読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

武漢生活

住めば都

中国での名前

私の名前の一部は、中国語読みだと「チャン(chang)」。

でも、中国人的に名前としてはあまり馴染みの無い字のようで

上手く伝わらないのでいつも「陳(cheng)」で通してます。

 

久しぶりにスタバへ行ったら店員さんに名前を聞かれたので「陳です」と。

そしたら、私の後ろの人は本物の「陳」さん。

ラテができて呼ばれた瞬間、本物の陳さんと「???」みたいな雰囲気になりました。

f:id:astroboy123:20160619223528j:plain

私はあまりスタバに縁が無くて詳しくないのですが、日本や他の国でも

名前をカップに書いてくれるのかな???

同姓の人がたくさんいる中国には、あまり向かないサービスなのかも。。。

でも、何となく特別感が出て嬉しいから、まぁいっか!

f:id:astroboy123:20160619223715j:plain

コーヒーと牛乳の関係(+キャラメルマキアート&モカ)が記されたカップカバー。

わかりやす~い。